Halachic Study Guide: The Laws of Kashrut – איסור והיתר

יהי רצון לפניך ה’ אלקי שלא יארע דבר תקלה על ידי ולא אומר על טמא טהור ועל טהור טמא ולא אכשל בדבר הלכה וישמחו בי חברי ולא יכשלו חברי בדבר הלכה ואשמח בהם.
For psak halacha, please consult your local rabbinic authority.

This section of the website is under development. Pages will be added below as soon as they’re ready.

This halachic study guide is not intended to provide halacha lemaaseh (practical halachic guidance), but to serve as an overview of important areas of Jewish law for personal study. I do not give any decisions, but present the basic concepts and the variety of positions that exist about them in the poskim. They are not meant to be exhaustive but introductory. The organization follows classical presentations (especially the Tur/Shulchan Aruch) conceptually but presents an interpretive, and more structured, outline.

Table of Contents

1. The Purpose of Kashrut


2. Kosher & Non-Kosher Animals

2.1 Kosher Animals and their By-Products

בהמות וחיות טהורות: יורה דעה עט

סימני העוף: יורה דעה פב

דגים: יורה דעה פג

דברים היוצאים מן החי: יורה דעה פא

ביצים: יורה דעה פו

2.2 Non-Kosher Animals and Animal Products

טריפות: יורה דעה כט

אבר מין החי: יורה דעה סב

חֵלֶב: יורה דעה סד

דם: יורה דעה סה

תולעים: יורה דעה פד-פה

מתנות כהונה: יורה דעה סא


3. Shechita | שחיטה

יורה דעה א-כז

3.1 Kisui ha-Dam | כיסוי הדם

יורה דעה כח

3.2 Salting | מליחה

Yoreh Deah 69-78 | יורה דעה סט-עח

3.3 Nikur | ניקור


4. Nullification (ביטול) in a Mixture (תערובת)

Though we rarely today encounter mixtures of kosher and unkosher foods in our kitchens, such mixtures (Taarovot) are the primary paradigm through which Chazal understand principles of kashrut. The foundational concepts of nullification (Bitul) of forbidden substances in large amounts of permitted substances and of transfer of flavor (Haavarat Taam) come from the study of mixture (Taarovet).

4.1 Mixtures of Permitted and Forbidden Foods: תערובת

Yoreh Deah 98-111 | יורה דעה צח-קיא

A Taarovet is a mixture of permitted and forbidden food items. There are two sets of characteristics that describe such mixtures. One categorizes the items in the mixtures as being of the same kind (Min be-Mino, מין במינו) and therefore indistinguishable by taste, or else being of different kinds (Min be-she-Eino Mino, מין בשאינו מינו), and therefore distinguishable by taste. An example of a Min be-Mino mixture is a mixture of kosher and non-kosher beef hot dogs, in which it is impossible to distinguish by sight or taste which of the hot dogs is permissible. An example of of Min be-she-Eino Mino mixture is a mixture of meat and forbidden fat (חֵלֶב), in which the chunks of fat are clearly distinguishable by sight and/or taste from the chunks of meat.1

Another set of characteristics by which a mixture can be described is as a dry mixture (Yavesh be-Yavesh, יבש ביבש) or a wet mixture in which there is moisture (Lach be-Lach, לח בלח), with the Lach be-Lach category implicitly including Yavesh be-Lach mixtures (mixtures of dry and moist items). The example of kosher beef hot dogs mixed with unkosher beef hot dogs is also an example of a Yavesh be-Yavesh mixture, since each hot dog is dry and remains distinct from the other hot dogs. An example of a Lach be-Lach mixture would be kosher ground beef mixed with unkosher ground beef beef, in which the two moist items mix indistinguishably (this is therefore an example of a Min be-Mino, Lach be-Lach mixture; chunks of unkosher beef cooked in water for a soup would be Min be-she-Eino Mino, Lach be-Lach). The introduction of moisture fundamentally changes the possibilities for Bitul.

There are, accordingly, four kinds of possible mixtures:

  • Min be-Mino, Yavesh be-Yavesh (מין במינו יבש ביבש): discussed in Yoreh Deah 109:1 | יורה דעה קט:א
  • Min be-Mino, Lach be-Lach (מין במינו לח בלח): discussed in Yoreh Deah 98:1, 2 | יורה דעה צח:א, ב
  • Min be-she-Eino Mino, Yavesh be-Yavesh (מין בשאינו מינו יבש ביבש): also discussed in Yoreh Deah 109:1 | יורה דעה קט:א
  • Min be-she-Eino Mino, Lach be-Lach (מין בשאינו מינו לח בלח): also discussed in Yoreh Deah 98:1, 2 | יורה דעה צח:א, ב

4.2 Te’ima (טעימה): Nullification by Taste

יורה דעה צח

In Min be-she-Eino Mino mixtures there is the possibility of tasting the flavor of the forbidden item. The transfer of flavor is effected by moisture, such that Min be-she-Eino Mino, Lach be-Lach mixtures can theoretically be tasted to see if the flavor of the forbidden food has transferred to the permitted food; if the flavor has not transferred, then the kosher food in the mixture remains kosher. In practice, this theoretical possibility is not used, but it remains conceptually important. (For Min be-she-Eino Mino, Yavesh be-Yavesh mixtures, in which there is no transfer of flavor by means of moisture, the nullification (Bitul) is based on amounts; see below.)

4.3 Bitul be-Minyan (ביטול במנין): Nullification by Amount

4.3.1 Bitul be-Rov (בטל ברוב): Nullification in a Simple Majority

בשר שנתעלם מן העין: יורה דעה סג

4.3.2 Bitul be-Shishim (בטל בשישים): Nullification in a Supermajority

יורה דעה צח ד

4.4 The Transfer of Flavor | העברת טעם

The action of Teima (tasting for flavor) for Min be-she-Eino Mino mixtures is made possible by the mechanism of moisture (Lachut), which potentially transfers the flavor from the unkosher food in the mixture to the kosher food in the mixture.

4.4.1 Taam ke-Ikar | טעם כעיקר

יורה דעה צח (תערובת)

4.4.2 Taam Lifgam | טעם לפגם

יורה דעה קג (תערובת)

4.4.3 Kli Rishon, Kli Sheni, Kli Shlishi | כלי ראשון, כלי שני, כלי שלישי

יורה דעה קה (תערובת)

4.4.4 Pickling | כבוש כמבושל

יורה דעה קה:א (תערובת)

4.5 Exceptions to Bitul

Although unkosher food in a mixture can generally be nullified under certain conditions, even when there has been a transfer of flavor due to heat, there are exceptional situations in which the unkosher item cannot be nullified in any amount.

4.5.1 Birya (בריה)

יורה דעה ק (תערובת)

4.5.2 Chaticha ha-Reuya Lehitkabed | חתיחה הראויה להתכבד (חה”ל)

יורה דעה קא (תערובת)

4.5.3 Davar shebe-Minyan | דבר שבמנין

4.5.4 Davar sheyesh Lo Matirin | דבר שיש לו מתירין – דשיל”מ


5. Basar be-Chalav | בשר בחלב: A Special Type of Forbidden Mixture

Yoreh Deah 87-97 | יורה דעה פז-צז

Building in part on the laws of Taarovet,2 mixtures of kosher and unkosher foods, the laws of Basar be-Chalav (meat mixed with milk) concern the prevention of and dealing with a special kind of mixture, one that is not only forbidden to eat but also forbidden to create and to benefit from.

5.1 Waiting Times Between Meat and Dairy

שלא לאכול גבינה אחר בשר: יורה דעה פט (בשר בחלב)

5.2 Nat Bar Nat | נ”ט בר נ”ט

יורה דעה צה (בשר בחלב)

5.3 Chanan | חתיכה עצמה נעשת נבלה – חענ”נ

יורה דעה צב:ד (בשר בחלב)

5.4 Charif | חריף

יורה דעה צו (בשר בחלב)

5.5 Reicha | ריחא

יורה דעה צז:ג (בשר בחלב) וקח (תערובת)

5.6 Zeiah | זעה

יורה דעה צב:ד (בשר בחלב)


6. Kashering Dishes

6.2 Kashering Keilim: Hagala | הגעלה

Orach Chaim 451-452 (laws of Pesach) | הגעלת כלים: אורח חיים תנא-תנב (פסח)

6.1 Kashering Keilim: Libun | ליבון

גם נמצא בהגעלת כלים: אורח חיים תנא-תנב (פסח)

6.3 Tevilat Keilim | טבילת הכלים

טבילת הכלים: יורה דעה קכ (מאכלי גויים)


7. Bishul Akum | בישול עכו”ם

מאכלי גויים: יורה דעה קיב-קכב

7.1 Yayin Nesech | יין נסך

יין נסך: יורה דעה קכג-קלח

Major Works on Isur ve-Heter

גמרא והלכה

מסכת חולין (עם הרי”ף)

משנה תורה ספר קדושה הל’ מאכלות אסורות ושחיטה

טור / שו”ע יורה דעה, בעיקר הל’ בשר וחלב ותערובות (פז – קיא)

ראשונים

הר”ן על הרי”ף חולין

תורת הבית לרשב”א (הארוך והקצר)

שערי דורא, חלק א וחלק ב, עם הגהות

איסור והיתר הארוך (מחבר לא ידוע, בין דורו של השערי דורא)

אחרונים

תורת חטאת לרמ”א

בדי השלחן הל’ תערובות ובשר וחלב

יסודי הלכה

שירת הים להרב הלל מרצבך

מעדני השלחן

הוראה ברורה

‘פניני הלכה כשרות א‘ וב

Notes

  1. The paradigmatic example of meat and fat as a Min be-she-Eino Mino Taarovet is given in the Shulchan Aruch in Yoreh Deah 98:1 as well as in the Tur there. The Mechaber does not give a paradigmatic example of a Min be-Mino mixture, but the Tur does: that of Teruma (tithed produce) that has been mixed with Chullin (untithed produce), an example from the complicated realm of agricultural laws that pertains to produce that must be reserved for kohanim (priests).
  2. Note, however, that in the Tur/Shulchan Aruch, the laws of Basar be-Chalav preceded the laws of Taarovet.